I have a current project that uses Expresso Store and I need to make the site multilingual (including the products available in the store). I am debating on using Transcribe to handle the heavy lifting of making the site multi-lingual and the products on sale, but I'm thinking there may be a problem. If Transcribe basically creates a duplicate related entry for the translation will this also duplicate the products in Store? (i.e.; Inventory items)
Short answer is that Store and Transcribe do not play nice together. Things like modifier names, email templates, error messages would only be shown in the default language.
The only officially supported way of having a multilingual setup with Store would be to use MSM and have each site as a language.